Topic Generale Consigli e altro.
#307
Inviato il 24 aprile 2011 - 18:32
"TIGRE PALMARE"? Va bene, la traduzione letterale potrà pure essere quella, ma Cristo Santo, esiste una roba chiamata "adattamento"

Le voci non mi piacciono per niente invece. La Rie non si batte, pochi cazzi

#311
Inviato il 28 aprile 2011 - 08:21
Kraff non saprei dirti, anche se qualche raw dei bd dovresti pescarla senza problemi. Più che altro, è sufficiente estrarre la traccia dei sottotitoli già esistente per ogni episodio e remuxarla con la raw del bd: al più devi un attimino ritoccare il timing, ma per il resto non è un gran lavoro. Ad oggi ancora niente, però

#315
Inviato il 29 aprile 2011 - 20:34
Potrebbe piacerti, però ti consiglio di seguirlo con il doppiaggio originale, per ora nettamente migliore, benchè ci siano ampi margini di miglioramento per i doppiatori nostrani
Dopotutto, ho letto che sono tutti piuttosto giovani... Vedremo cosa ne uscirà fuori: il primo episodio non mi ha molto convinto, soprattutto per quanto riguarda le voci di Minori e Taiga. Ryuuji è buono, invece


#316
Inviato il 29 aprile 2011 - 21:13
Guardatelo in giapponese Cecco, fidati.
E preparati per uno dei migliori anime della stagione invernale 2008/2009.
EDIT: http://www.animeclic...lle-classifiche

Vendite stratosferiche.
E tra parentesi ho dato un'occhiata al primo episodio in qualità BD sulla PS3. Grazie a Dio sono in MP4 visto che è solo una raw.
Eyegasmic. Un piacere per gli occhi.
Hanno aggiunto una ending dai toni allegri
Sembra quasi una trollata prima che arrivi il fatidico episodio 3 e inizi a rivelarsi per quello che è
E preparati per uno dei migliori anime della stagione invernale 2008/2009.
EDIT: http://www.animeclic...lle-classifiche



Vendite stratosferiche.
E tra parentesi ho dato un'occhiata al primo episodio in qualità BD sulla PS3. Grazie a Dio sono in MP4 visto che è solo una raw.
Eyegasmic. Un piacere per gli occhi.
Hanno aggiunto una ending dai toni allegri

